I have recently confirmed that the past decade of media news coverage has changed the way I speak my own language.
For example, I saw this headline the other day:
“Ashamed” Madoff Goes to Jail
It was very confusing. I had been keeping up to date with the news pretty well, but I couldn’t remember any middle-eastern connections with the Madoff “Ponzi scheme.” Maybe he was half Saudi? No…pretty sure that wasn’t it…and I thought his name was something like “Richard” or “Barty.” Besides, it was in air quotes…that usually means it’s something cleverish.
I wondered, briefly, if perhaps it was a new nickname for the man, or a reference to a new word Wolf Blitzer came up with to describe the situation; so instead of calling scandals “Something-gate” we could now just imbue telling scandal adjectives with Arab-sounding word endings (as if that’s an okay association to make. ever.)
Yes, you may have guessed by now that I had indeed read the headline:
“Asha-med” (rhymes with Mohammed) Madoff Goes to Jail
Pronounciation evolution in real time, my friends.